남북한 언어 차이
페이지 정보
작성일 21-09-29 07:48본문
Download : 남북한 언어 차이.hwp
작년에 개봉한 영화 공동경비구역 JSA에서 북한 병사들이 북한언어를 구현하는 것을 보면 우리는 단지 신기함과 호기심으로 듣고, 즐겼을 뿐 서로 다른 언어로 남한병사와 북한병사를 더욱 뚜렷이 구분하는 기준이 되었다. 우리나라에서 사용하는 외래어의 표기법고 발음이 북한에서는 어떻게 표기되고 발음되는지, 또 시간을 거치면서 그 양상이 어떻게 變化(변화)하였는가도 알아보도록 하겠다. 남북한언어차이조사 , 남북한 언어 차이인문사회레포트 ,
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 본론
Ⅰ. 외래어의 표기차이.
1. 모음, 자음 차이가 있는 예.
2. 음이 첨자 되거나 탈락된 예
3. 어형의 길이가 다른 예
4. 대치한 예
Ⅱ. 외래어의 變化(변화) 과정
1. 북한어의 이중체계 (외래어 : 고유어)
2. 북한 외래어의 비규범어와 규범어
3. 다듬은 말 요약 (외래어)
Ⅲ. conclusion(결론)
Ⅳ.출처
Ⅰ.서론
10년 전만 해도 남북한의 정치적·사회적·문화적 관계가 지금 같지 않았다.
Ⅱ본론
Ⅰ.외래어의 표기 차이
1.모음·자음 차이가 있는 예
(1)모음 차이가 있는 예
모음 차이는 단모음 대 단모음, 단모음 대 이중모음, 이중 모음 대 이중 모음으로 나누어 볼 수 있다아
(가)단모음 : 단모음
<ㅏ - ㅐ> 알토(alto)/앨트
<ㅏ - ㅓ> 카누(canoe)/커누
<ㅏ - ㅗ> 스타킹(stocking)/스토킹
<ㅐ - ㅏ> 그래프(graph)/그라프, 그램(gram)/그람, 램프(lamp)/람프
<ㅓ - ㅏ> 레이더(radar)/레이다
<ㅓ - ㅔ> 터널(tunnel)/턴넬, 프로미넌스(prominence)/프로미넨스
<ㅓ - ㅗ> 갤런(gallon)/갈론, 컴퍼스(compass)/콤파스
<ㅓ - ㅜ> 포럼(forum)/포룸
<ㅔ - ㅡ> 이젤(easel)/이즐
<ㅗ - ㅓ> 프롬프터(prompter)/프럼프터
<ㅜ - …(drop)
다.
설명
,인문사회,레포트
남북한 언어 차이
남북한 언어 차이에 대한 자료입니다.
북한과 남한은 언어면에서 여러 가지 차이점을 가지고 있다아
나는 여기서 여러 가지 차이점 중 북한의 외래어 사용 실태(實態)에 대상으로하여 말하고자 한다.남북한언어차이조사
순서
Download : 남북한 언어 차이.hwp( 76 )






레포트/인문사회
남북한 언어 차이에 대한 자료입니다.
요즘에는 남북한 회담과 더불어 이산 가족상봉의 시간도 갖고, 문화적으로도 여러가지 것들을 교류하고 있다아 그런데 이런 자리에서 우리가 서로 이질감을 느끼는 가장 큰 Cause 은 ‘언어’가 다르기 때문일것이다 같은 민족이라는 의식을 갖고 있기는 하지만, 서로 사용하는 언어가 많이 다르기 때문에 정말 한 민족이라는 느낌을 갖기 어렵다.